Funny in Farsi (Dumas)

Funny in Farsi
Firoozeh Dumas, 2003
Random House
208 pp.
ISBN-13: 9780812968378


Summary
In 1972, when she was seven, Firoozeh Dumas and her family moved from Iran to Southern California, arriving with no firsthand knowledge of this country beyond her father’s glowing memories of his graduate school years here. More family soon followed, and the clan has been here ever since.

Funny in Farsi chronicles the American journey of Dumas’s wonderfully engaging family: her engineer father, a sweetly quixotic dreamer who first sought riches on Bowling for Dollars and in Las Vegas, and later lost his job during the Iranian revolution; her elegant mother, who never fully mastered English (nor cared to); her uncle, who combated the effects of American fast food with an army of miraculous American weight-loss gadgets; and Firoozeh herself, who as a girl changed her name to Julie, and who encountered a second wave of culture shock when she met and married a Frenchman, becoming part of a one-couple melting pot.

In a series of deftly drawn scenes, we watch the family grapple with American English (hot dogs and hush puppies?—a complete mystery), American traditions (Thanksgiving turkey?—an even greater mystery, since it tastes like nothing), and American culture (Firoozeh’s parents laugh uproariously at Bob Hope on television, although they don’t get the jokes even when she translates them into Farsi).

Above all, this is an unforgettable story of identity, discovery, and the power of family love. It is a book that will leave us all laughing—without an accent. (From the publisher.)



Author Bio
Birth—1965
Where—Abadan, Iran
Reared—in Tehran, Iran, and Whittier, California, USA
Education—University of California, Berkeley
Currently—lives in northern California


Firoozeh Dumas was born in Abadan, Iran. At the age of seven, Dumas and her family moved to Whittier, California. She later moved back to Iran and lived in Tehran and Ahvaz. However, she once again immigrated to the United States; first to Whittier, then to Newport Beach, California.

Kazem, her father, dominates many of her stories throughout her 2004 memoir Funny in Farsi: A Memoir of Growing Up Iranian in America. She takes pride in her Iranian heritage, but at the same time, mocks her dad's fascination with "freebies" at Costco and television shows like Bowling for Dollars.

Growing up, Dumas struggled to mix with her American classmates, who knew nothing about Iran. She also retells firsthand experiences of prejudice and racism from being Iranian in America during the Iranian Revolution. However, throughout hardships, she emphasizes the significance of family strength and love in her life.

Dumas is a wife and mother. She often visits schools and churches (as for example in November 2008 at the Forum at Grace Cathedral) to discuss her book and conduct book talks. As a result of Funny in Farsi's success, Firoozeh Dumas was nominated for the Thurber Prize for American Humor. Not only was she the first Iranian author to be nominated, she was also the first Asian author to hold such an honor.

Firoozeh became a hot topic when she challenged Ayaan Hirsi Ali to a debate on women in Islam.

Funny in Farsi was a finalist for both the PEN/USA Award in 2004 and the Thurber Prize for American Humor, and has been adopted in junior high, high school and college curricula throughout the nation. It has been selected for common reading programs at several universities including: California State Bakersfield, California State University at Sacramento, Fairmont State University in West Virginia, Gallaudet University, Salisbury University, University of Wisconsin–La Crosse and the University of Wisconsin–Madison

She is also the author of Laughing Without An Accent (2008), which is a memoir containing a few stories about her childhood, but mostly stories about her adventures as an adult. (Adapted from the publisher and Wikipedia.)



Book Reviews
What’s charming beyond the humor of this memoir is that it remains affectionate even in the weakest, most tenuous moments for the culture. It’s the brilliance of true sophistication at work.
Los Angeles Times Book Review


Firoozeh Dumas' family left Iran permanently in 1976, and missed the seismic shifts back home. In Funny In Farsi: A Memoir of Growing Up Iranian In America, Dumas remembers how in 1977 her parents accepted an all-expenses-paid trip to Washington, D.C., to welcome the Shah. Undeterred by a threatening note slipped under their hotel-room door ("Dear Brainwashed Cowards, You are nothing but puppets of the corrupt Shah . . ."), the family finally reassessed the trip after demonstrators attacked Iranians on a lawn near the White House with nail-studded sticks. Their response? To take the first flight back to California.
Kate Taylor - New Yorker


This lighthearted memoir chronicles the author's move from Iran to America in 1971 at age seven, the antics of her extended family and her eventual marriage to a Frenchman. The best parts will make readers laugh out loud, as when she arrives in Newport Beach, Calif., "a place where one's tan is a legitimate topic of conversation." She is particularly good making gentle fun of her father, who loves Disneyland and once competed on the game show Bowling for Dollars. Many of the book's jokes, though, are groan inducing, as in, "the only culture that my father was interested in was the kind in yogurt." And the book is off-kilter structurally. After beginning with a string of amusing anecdotes from her family's first years stateside, one five-page chapter lurches from seventh grade in California to an ever so brief mention of the Iranian revolution, and then back to California, college and meeting her husband. In addition, while politics are understandably not Dumas's topic, the way she skates over the subject can seem disingenuous. Following the revolution, did her father really turn down the jobs offered to him in Iran only because "none were within his field of interest"? Despite unevenness, Dumas's first book remains a warm, witty and sometimes poignant look at cross-cultural misunderstanding and family life. Immigrants from anywhere are likely to identify with her chronicle of adapting to America.
Publishers Weekly


Dumas, who first came to America from Iran as a young girl in 1972, recounts many anecdotes about her family's adjustment to this country in a light, humorous style. Detailed here are her uncle's encounter with all-American fast food (with disastrous consequences for his waistline) and her father's penchant for pursuing freebies wherever he could find them. Though the tone stays gentle, Dumas also includes darker episodes, such as her father's inability to find a job during the Iran hostage crisis and her family's nearly being beaten by protesters when they are in Washington, DC, to welcome the shah. Dumas also provides a few glimpses of middle-class life in prerevolutionary Iran, where her father enjoyed watching American Westerns as a boy and her uncle was a successful doctor. Today, as Middle Easterners in the United States are subject to racial profiling, stereotyping, and sometimes violence, this book provides a valuable glimpse into the immigrant experiences of one very entertaining family. Recommended for public libraries. —Debra Moore, Cerritos Coll., Norwalk, CA
Library Journal


Dumas has a unique perspective on American culture, and she effortlessly balances the comedy of her family's misadventures with the more serious prejudices they face. —Kristine Huntley
Booklist


Light-as-air essays about an immigrant childhood in California. In 1972, Dumas s father, an employee of the Iranian National Oil Company, which had landed a two-year consulting contract with an American firm, came to the US and brought along the entire family. Although the adventure in their new country begins with the author and her mother getting lost after elementary-school orientation, the Dumases rapidly embrace their new home: Las Vegas becomes their default vacation destination, and they spend every Christmas watching Bob Hope. The author has the usual problems of a stranger in a strange land—nobody can pronounce her name or has any awareness of her homeland—but Dumas tosses in some new ones as well: the communal showers at sleep-away camp (she doesn t bathe for a week) and the disappointment when her father fails to qualify as a contestant on Bowling for Dollars. But these trials pale in comparison to the family s difficulties during the hostage crisis. As vendors begin selling T-shirts that read "Iranians go Home," Dumas s father loses his job and his pension and is forced to sell all the family's belongings. After the crisis ends, he does find a new job, at half his previous salary, but nothing mars his love for his adopted country; Dumas recounts his thoughts on US citizens who shirk their civic duties: "They need to be sent for six months to a nondemocratic country. Then they'll vote." At all times, no matter how heavy the subject matter, Dumas keeps her tone light. Even a disastrous trip to Washington, D.C., to welcome the Shah, complete with death threats from protestors, is played for laughs. Warm and engaging, despite some creaky prose.
Kirkus Reviews



Discussion Questions
1. How does Firoozeh feel on her first day of elementary school when her mother cannot locate Iran on a map? What kinds of assumptions might her fellow classmates make about Firoozeh’s inability to speak English, her unusual Persian name, and her mother accompanying her to school? To what extent do you think language barriers are to blame for cultural misunderstandings?

2. Firoozeh’s parents don’t speak English fluently, and their efforts to do so often lead to embarrassment, especially for their children. Why doesn’t Firoozeh do more to encourage her parents to learn English? To what extent can you relate to the experience of being embarrassed by your family?

3. How would you characterize the role of television in Firoozeh’s family? Why does television’s visual medium connect her relatives to American products and attitudes in ways that their language cannot?

4. How does Firoozeh’s experience at Disneyland, where she is encouraged to communicate with another missing child in her native Persian, expose Western biases about people who don’t speak English fluently? How do you feel about “racial profiling,” or making assumptions about someone’s ethnicity based on their appearance and accent? On what past occasions have you experienced or carried out racial profiling, and how do you feel about it now, in light of Firoozeh’s encounter?

5. How did the experiences of Firoozeh and her family in America compare to how their friends who arrived after the Iranian Revolution and the hostage crisis were treated? Why are immigrants whose native countries are in conflict with their adopted country sometimes subjected to mistreatment and–in some cases–discrimination or abuse? What does this all-too-common phenomenon suggest about the intersection of patriotism and xenophobia?

6. Firoozeh’s husband, François, experiences life as an American immigrant much differently than does Firoozeh. What do you think accounts for Americans’ biases in their attitudes toward immigrants from different countries? To what extent are these biases grounded in stereotypes about the immigrants’ native countries?

7. How does Firoozeh’s experience of sleepaway camp highlight the social isolation she experiences as someone who is perceived by others as “different”? How does her decision not to bathe the entire two weeks contribute to her loneliness? To what extent can you relate to her feeling of being “invisible” at camp?

8. What does Firoozeh’s decision to take an American name suggest about her feelings toward her adopted country? What might her name change to Julie suggest about her identity as an immigrant? How does her dual identity (and her ability to speak English without any discernable accent) enable her to see how Americans really feel about Iran?

9. Firoozeh’s father, Kazem, is grateful for his opportunity to vote as a naturalized American citizen. Why might being able to vote make someone feel especially connected with one’s community or country? Based on the information about Iran you have learned from Funny in Farsi, how do the political rights of Iranian citizens compare to the political rights of American citizens?

10. How is the Thanksgiving meal at Firoozeh’s house a metaphor for her American assimilation? To what extent might eating another culture’s traditional cuisine enable one to better understand its people?

11. How did the promise of education in America change Kazem’s life forever? To what extent does education seem to hold the same opportunities for both immigrants from foreign countries and native citizens?

12.How does Firoozeh’s interaction with her many relatives compare to your involvement with your extended family? To what extent is the notion of one’s family defined differently by each culture? How might one measure the importance of the family in American society?

13. How does Firoozeh’s experience of violence during the Shah’s visit with President Carter in 1977 affect her? How do you think Firoozeh is able to reconcile this experience of violence and racial hatred with her appreciation for all that America offers her family?

14. How does Firoozeh’s engagement to François, a French Catholic, affect her relationship with her parents? To what extent does her mother’s reaction to the news reflect her acceptance of the changing realities of contemporary life in America? Are mixed marriages (ethnic, religious, racial, etc.) accepted or considered controversial in your community, and why?

15. How does Firoozeh’s use of humor to describe her experiences as an Iranian immigrant in America enable you to appreciate the more confusing or mystifying aspects of American culture? How would the experience of reading this book differ for you if it were told from a more serious perspective? Of the many humorous moments detailed by Firoozeh Dumas, which was most memorable for you, and why?
(Questions issued by publisher.)

top of page (summary)



Site by BOOM Boom Supercreative

LitLovers © 2024